جديد الأخبار
عرار العرب ولكل
العرب
عرار الإخبارية.. الزيارات(475 ): عمان :- قال رئيس وفد جمهورية الصين الشعبية رئيس مجموعة النشر لجامعة بكين للمعلمين الصينية ليو جيانشينغ ان الحضور الصيني في معرض عمّان اخذ بالتوسع من عام إلى آخر، واننا نتطلع إلى تطوير هذه المشاركة بشكل دوري، إلى جانب مشاركتنا في معارض الكتب العربية. (بترا)
الكاتب:
اسرة النشر بتاريخ: السبت 06-10-2018 12:03 صباحا
الزوار: 475 التعليقات: 0 المشاركة السابقة : المشاركة التالية
محرك
البحث جوجل
مجلة عاشقة الصحراء
عرار للتراث الشعبي العربي والعلاج بالاعشاب" البرية"::
مجلة المبدعون العرب التي تعنى بقضايا
التربية والتعليم والثقافة::
وكالة أنباء عرار بوابة الثقافة العربية
وبين ان هذه المشاركة هي الثالثة على التوالي لجمهورية الصين في معرض عمّان الدولي للكتاب، حيث تميزت باختيار جناح ذي مساحة أكبر من المرات السابقة، يعرض فيه نحو ألف كتاب من مختلف من دور النشر الصينية، أبرزها مجموعة النشر التابعة لجامعة بكين للمعلمين.
ورأى جيانشينغ ان هذه المشاركة من أجل مزيد من الحضور والمشاركة ففي الدورات السابقة قدمت الصين برنامجاً ثقافياً شمل عروض وأفلام ومعرض لوحات فنية، فيما افتتحت هذا العام ركناً دائماً للكتاب الصيني في وسط مدينة عمّان بحضور وزيرة الثقافة بسمة النسور.
وحول عدم الكتب الصينية المترجمة للعربية، قال جيانشينغ ان الصين ما زالت تتلمس نوعية الكتب التي تعجب القارئ العربي عموماً والأردني خصوصاً، لذلك نقوم بدراسة حول ما يقبل عليه القارئ العربي، وسوف يتم اختيار ما يناسب من كتب الصينية لترجمتها للعربية في الدورات المقبلة، خصوصا في مجالات الأدب والدراسات، موضحا ان الكتاب الصيني حضي في هذه الدورة باهتمام أكبر مما كان عليه في العامين السابقين.
وقال جيانشينغ في كل عام يتم التنوع في دور النشر الصينية التي تشارك في المعرض من اجل تعريف بها والتوسع في المشاركة في معارض الكتب العربية، لافتا الى ان المشاركة في العامين الماضيين كانت محصورة بمجموعة النشر التابعة لجامعة بكين للمعلمين، وفي هذه العام حضر أكثر من دار نشر واحدة لتمثل الصين، بعناوينها المتنوعة بين تعليم اللغة الصينية، وكلاسيكيات الأدب الصيني وغيرها.
واشار جيانشينغ الى وجود بعض المؤلفات الصينية في معرض عمان الدولي مترجمة للغة العربية، منها "انتظر قليلاً" للأديب الصيني لاوما، "قوة الصين الناعمة" لـ. ليو شين لو، والعديد من الترجمات لكلاسيكيات الأدب الصيني متعددة الأجزاء، مثل روايات: الممالك الثلاث، رحلة إلى الغرب، فن الحرب، وغيرها الكثير. كذلك يوجد العديد من كتب تعليم اللغة الصينية وترجمة معانيها إلى اللغة العربية، وكلها معروضة في جناح الصين في معرض عمّان الدولي للكتاب.
العناوين المشابهة
الموضوع
القسم
الكاتب
الردود
اخر مشاركة
الافتتاح الرسمي لمعرض مسقط للكتاب في ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة النشر
0
الجمعة 15-02-2019
غالواي الأيرلندية عاصمة للثقافة ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة النشر
0
الأحد 02-02-2020
تقاسيم فنية بأنامل صحفية هو شعار المعرض ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة النشر
0
الأربعاء 11-05-2022
الأميرة سبيكة: الحركة الفنية بالبحرين ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة التحرير
0
الإثنين 20-02-2017
الروائية الأيرلندية سالي روني ترفض ترجمة ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة النشر
0
الجمعة 15-10-2021
الإعلان عن انطلاق الدورة السابعة عشر ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة النشر
0
الخميس 12-09-2019
لجنة السينما في شومان تعرض الفيلم ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة النشر
0
السبت 05-11-2022
حيدر محمود في رسالة الى رئيس الوزراء: ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة التحرير
0
السبت 17-06-2017
الملكية للأفلام والأمن العام تجددان ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة النشر
0
الجمعة 14-06-2019
مجلس إدارة فرع الصحراء المغربية لجماعة ...
ثقافة وأدب وشعر
اسرة التحرير
0
الجمعة 23-06-2017